The Odyssey (Version 3)
Homer
Leído por Mark Nelson





The Odyssey is one of two major ancient Greek epic poems attributed to Homer. It is, in part, a sequel to the Iliad, the other Homeric epic. The Odyssey is fundamental to the modern Western canon; it is the second-oldest extant work of Western literature, while the Iliad is the oldest. Scholars believe the Odyssey was composed near the end of the 8th century BC, somewhere in Ionia, the Greek coastal region of Anatolia. The poem mainly focuses on the Greek hero Odysseus (known as Ulysses in Roman myths), king of Ithaca, and his journey home after the fall of Troy. It takes Odysseus ten years to reach Ithaca after the ten-year Trojan War. In his absence, it is assumed Odysseus has died, and his wife Penelope and son Telemachus must deal with a group of unruly suitors, the Mnesteres or Proci, who compete for Penelope's hand in marriage. - Summary by Mark Nelson (11 hr 1 min)
Capítulos
Book I | 24:47 | Leído por Mark Nelson |
Book II | 24:46 | Leído por Mark Nelson |
Book III | 27:54 | Leído por Mark Nelson |
Book IV | 45:55 | Leído por Mark Nelson |
Book V | 26:42 | Leído por Mark Nelson |
Book VI | 19:21 | Leído por Mark Nelson |
Book VII | 19:27 | Leído por Mark Nelson |
Book VIII | 31:02 | Leído por Mark Nelson |
Book IX | 31:43 | Leído por Mark Nelson |
Book X | 30:32 | Leído por Mark Nelson |
Book XI | 33:45 | Leído por Mark Nelson |
Book XII | 25:22 | Leído por Mark Nelson |
Book XIII | 23:36 | Leído por Mark Nelson |
Book XIV | 29:27 | Leído por Mark Nelson |
Book XV | 28:42 | Leído por Mark Nelson |
Book XVI | 25:48 | Leído por Mark Nelson |
Book XVII | 32:55 | Leído por Mark Nelson |
Book XVIII | 23:36 | Leído por Mark Nelson |
Book XIX | 35:00 | Leído por Mark Nelson |
Book XX | 22:14 | Leído por Mark Nelson |
Book XXI | 22:58 | Leído por Mark Nelson |
Book XXII | 25:02 | Leído por Mark Nelson |
Book XXIII | 20:51 | Leído por Mark Nelson |
Book XXIV | 30:25 | Leído por Mark Nelson |
Reseñas
well-read, but..





Dave
Well-read, but I am not sure why anyone would translate Greek names into Latin names. Ulysses, Juno, Demeter, etc. Even the Furies are called something else. I mean, what are we doing here? Nothing against these names when reading Latin literature, but Greek should be Greek, in my opinion. Others may not mind, but I only made it one book in and switched to a different translation.
Excellent reading of Samuel Butler 1900 prose translation





Unknown
A measured and clear reading which brings the story to life. This prose translation is still fresh to modern ears. Immersive listening experience.
An enjoyable listen, an excellent reader.





Garry Mitchell
This is the first audio book I have listened to. A pleasure to listen to. Thank you.
Praise for the Reader





Michael N.
I have nothing but praise for this reader. The pace, and tone of the reading was spot on.
perfect





Ballade
The reader's voice is clear, animic and easy to follow. Worthy of such a great work as is the oddyssey
A journey for the ages





Varun Nambiar
I listened to this audiobook and I could relate to parts of it as if it was about me and my life. I listened to the last few chapters towards the end of an epic solo adventure and that made it all the sweeter. Thanks to the reader, Homer and the Gods.
An ideal prose.





James
I have read this ancient book more than once, in differing translation. It is, perhaps, my favourite book. I appreciate this version to be, at present, my favorite prose translation of The Odyssey. Good on Samuel Butler. Good on Mark Nelson, narrator, for lending his voice to the tale. Honour to his name.
Thank you Mark Nelson please consider reading the Iliad de





Philly Burbs
I hope Mr. Mark Nelson considers reading The Ililad, the same author's translation, Steven B. My entire family enjoyed you.